Столица: Осло
Территория: 385 186 км2
Население: 4 937 000 чел.
Язык: норвежский
Новости
История Норвегии
Норвегия сегодня
Эстланн (Østlandet)
Сёрланн (Sørlandet)
Вестланн (Vestandet)
Трёнделаг (Trøndelag)
Нур-Норге (Nord-Norge)
Туристу на заметку
Фотографии Норвегии
Библиотека
Ссылки
Статьи

Навигационные описания и описания земель в сагах

Плавание Бьярне

Рассказ саги о походе Бьярне лаконичен, как судовой журнал, и кажется вполне достоверным. Впечатление это усиливается тем, что современники не считают это плавание подвигом, они корят Бьярне за то, что он не исследовал новые земли, которые видел с моря. Бьярне предстает перед нами, как рядовой моряк, который сбился с пути и думал лишь о месте назначения.

Бьярне приплыл из Норвегии в Исландию и здесь узнал, что его отец ушел в Гренландию и обосновался там. Хотя Бьярне никогда не ходил в Гренландском море, он отправился искать усадьбу отца. Его настиг туман и северный ветер, и он много суток блуждал наугад.

Наконец Бьярне увидел незнакомый берег без гор, поросший лесом, с низкими увалами. Это описание отлично подходит к северному побережью Ньюфаундленда. Получается, что его отнесло на юг от Гренландии примерно на девять градусов по широте, и он прошел около 1350 морских миль от Эйрар в Исландии. Бьярне не захотел сойти на сушу, а оставил землю слева за бортом и повернул от берега. Они шли еще двое суток и увидели новую землю, плоскую и покрытую лесом, но Бьярне и тут не стал подходить к берегу. Район, где он теперь очутился, хорошо привязывается к области мыса Дикобраз на Лабрадоре. Здесь очень ровный рельеф и лес подступает к самому морю. Заметим также, что от северного берега Ньюфаундленда до этих мест около двухсот морских миль и на этот путь ушло бы примерно двое суток.

Затем они шли трое суток с попутным юго-западным ветром и увидели новую землю — гористую, с ледниками. Земля оказалась островом. Возможно, речь идет о Локс-Ленде, лежащем по соседству с могучими ледниками Баффиновой Земли, или же об острове Резольюшен. От мыса Дикобраз до Локс-Ленда пятьсот морских миль, это расстояние вполне можно было пройти за трое суток.

И опять Бьярне не подходит к берегу, а плывет, увлекаемый сильным ветром, четверо суток, пока не достигает отцовой усадьбы Херьулфснес на юге Гренландии. От Локс-Ленда сюда около пятисот семидесяти миль, то есть примерно четверо суток хода.

Всего Бьярне шел от земли, которую увидел первой, девять суток. Если принять среднюю скорость сто пятьдесят миль в сутки, получается около 1350 миль. Предположим, что он шел по маршруту: северный берег Ньюфаундленда — мыс Дикобраз — Локс-Ленд — южная часть Аустербюгдена. Этот путь по карте равен примерно 1300 милям. Разница в расстоянии настолько мала, что мы вправе говорить об удивительном совпадении.

Плавание Лейва Эйрикссона

Поход Лейва Эйрикссона описан в двух сагах совсем по-разному. Скажем сначала о тех строчках, которые отводит великому открытию Лейва «Сага об Эйрике Рыжем». В ней только и говорится, что, возвращаясь из Трондхейма, от Улава Трюгвессона, в Гренландию, он долго скитался по морю и нашел новую землю, где росла дикая пшеница, винное дерево и деревья, называющиеся масур. В том же году он добрался до Гренландии, причем по пути спас людей, потерпевших кораблекрушение.

Мы видим сухое, сжатое сообщение, совсем не то, что подробный рассказ в «Саге о Гренландии», где, кроме того, говорится о наблюдении солнца, правдоподобность чего никто не оспаривает.

Версия «Саги об Эйрике Рыжем» отдает вымыслом. Возможно, изобразить Лейва миссионером понадобилось для того, чтобы укрепить престиж церкви. И вот король поручает ему обратить гренландцев в христианскую веру. Могло случиться и так, что подробности плавания Лейва постепенно стали для исландских сказителей менее интересными, чем рассказ о подвигах Карлсэвне.

В «Саге о Гренландии» плавание Лейва Эйрикссона — хорошо подготовленная исследовательская экспедиция. И руководит Лейвом естественный стимул: он, как это часто бывало, когда совершались большие географические открытия, примерно знает, где искать. Лейв использовал опыт Бьярне. Он купил его корабль и с командой в тридцать пять человек отплыл к новым землям. Он пошел путем Бьярне, но в обратном направлении, то есть начал с северной земли, которую Бьярне наблюдал последней.

В этом краю травы не было, он увидел большие ледники, а между ними и морем — сплошной камень. И Лейв назвал землю Хеллюланд; вероятно, он подходил к южному берегу Баффиновой Земли.

Затем они пошли дальше и нашли вторую страну. Она была плоская, лесистая, с белыми песчаными берегами и обширными отмелями. Он дал ей имя Маркланд (лесная страна). Здесь все совпадает с описанием Бьярне, есть добавление о длинных ровных берегах. Это место вполне согласуется с описанием длинных берегов (Фюрдюстрендер) и Хёльнесет в рассказе о Турфинне Карлсэвне. В.А. Манн1 и В. Таннер2 первыми указали, что таких берегов, как у мыса Дикобраз, нет больше нигде в Лабрадорском приморье; я и сам в этом убедился. Можно предположить, что сюда-то и подошел Лейв, тем более, что эти светлые берега видны издалека.

По сведениям, приведенным в этой саге, можно точнее определить расстояние до третьей страны, чем по описанию похода Бьярне. Дальше в саге говорится, что они пошли с северо-восточным ветром и через двое суток увидели землю. Как уже известно, от длинных берегов у мыса Дикобраз до Ньюфаундленда около двухсот миль; на этот путь требовалось примерно двое суток.

Затем Лейв подошел к острову, лежащему к северу от большой земли. Возможно, это был Грейт-Сакред-Айленд, а может быть Белл-Айл; и тот, и другой — хорошие ориентиры. Мы узнаем также про мыс, протянувшийся на север, про большие отмели там, где причалил корабль, про растительность — траву и лес. Позднее я покажу, как это описание подходит к Ланс-о-Мидоузу, где найдены остатки древнего жилья.

Только одно место в этой саге настораживает. Это сообщение о хупе — озере с рекой, куда они вошли в прилив. Ведь в «Саге об Эйрике Рыжем», в рассказе о вылазке Карлсэвне на юг, есть точно такая же картинка. Трудно поверить, чтобы две экспедиции в разных областях Северной Америки встретили одинаковую обстановку и действовали совершенно одинаково. Многое говорит за то, что сообщение о хупе могло быть заимствовано из «Саги об Эйрике Рыжем».

Расстояние, вычисленное от точного ориентира, и все описание в целом позволяют привязать Винланд к северному берегу Ньюфаундленда, который, очевидно, и был третьей страной. Здесь Лейв и его товарищи снесли на берег кожаные мешки и устроили временное жилье, потом решили зазимовать и построили большие дома. Лейв дал стране имя, отражающее ее природные богатства, назвал ее Винланд.

Поход Турвалда Эйрикссона

Я уже говорил, что в «Саге об Эйрике Рыжем» в числе участников экспедиции Карлсэвне упоминается Турвалд. Но в этом повествовании столько неправдоподобного, что более достоверным надо считать трезвый рассказ «Саги о Гренландии» о самостоятельном походе Турвалда.

Мы читаем, что его брат, Лейв Эйрикссон, одолжил ему свой корабль и посоветовал взять с собой тридцать человек. О первой части плавания, до домов Лейва в Винланде, как говорится в саге, рассказывать особенно нечего. Это примечательно: путь до северного побережья Ньюфаундленда и в самом деле прост, его можно описать в нескольких словах. К тому же с Турвалдом, наверно, шли «лоцманами» люди из команды Лейва.

Это был первый поход для занятия земли, ибо очевидно, что Турвалд целеустремленно исследовал край, задумав там обосноваться.

В первый год они разведали побережье в западном направлении. Увидели красивый лесной край и множество островов, причем море вдоль берегов было очень мелкое. Это описание вполне соответствует северному побережью Ньюфаундленда.

На следующее лето Турвалд на большом корабле пошел на восток вдоль северной окраины. Возле одного мыса их настиг крепкий ветер, они повредили киль, и пришлось заняться починкой. Мыс назвали Хёльнесет. В рассказе о плавании Карлсэвне тоже есть Хёльнес, но он расположен совсем в другом месте: у длинных берегов Маркланда, в двух сутках пути к северу. Вероятно, здесь произошло смешение, но нельзя исключать возможности, что два разных мыса были названы одинаково, так как оба напоминали киль корабля. Во всяком случае, тем курсом, которым, согласно саге, шел Турвалд, к Лабрадору на севере выйти нельзя.

Можно предположить, что северная окраина — это Кейп-Болд, самый северный хребет на Ньюфаундленде. Дальше говорится, что они обогнули страну с востока. Это можно истолковать так: Турвалд плыл вдоль восточного побережья, потом завернул в устье фьорда и пристал у мыса. Кругом был лес. Они сошли на берег, и тут землепроходец нашел то, что искал, и сказал: «Здесь хорошо, здесь я бы поселился».

Затем он встречает туземцев и завязывается бой. Турвалда поражает стрела, и его хоронят на мысе Корснесет. Экспедиция проводит еще одну зиму в домах Лейва. Насколько известно, Турвалд — первый европеец, встретивший коренных жителей Северной Америки.

Плавание Турфинна Карлсэвне

Если остальные исследователи Винланда были гренландцами, то Турфинн Карлсэвне был из Исландии. Сага сообщает, что он был знатного рода, богат и хороший моряк.

Дальше я буду в основном держаться «Саги об Эйрике Рыжем», изредка привлекая материал «Саги о Гренландии», которая во многом излагает события иначе.

Как показал Гэйтэрн-Харди3, Турфинн Карлсэвне вышел из Братталида, вероятно, около 1020 г. У него было три корабля и сто шестьдесят человек, в том числе женщины, и среди них его жена Гюдрид (по «Саге о Гренландии», шестьдесят человек и пять женщин). Кроме того, они везли скот. Многие участники похода были гренландцы. Перед отрядом стояла смелая цель: учредить в новой стране норманнскую колонию.

Экспедиция сперва двинулась на север, в Вестербюгден, оттуда на Бьярнёй; что это за остров, точно установить нельзя. При северном ветре они, очевидно, пересекли Девисов пролив и подошли к Баффиновой Земле. Переход длился двое суток, это вполне реально. Вряд ли экспедиция попала в то самое место, которого достигли Бьярне и Лейв, но это не так важно. Там, куда прибыл Карлсэвне, он нашел белых песцов и большие каменные плиты; он назвал этот край Хеллюланд.

При северном ветре они шли еще двое суток и увидели страну, где были большие леса и много зверя. Это мог быть только Лабрадор, причем скорее всего его северная часть; граница леса проходит около 57° северной широты. Звери, о которых идет речь, наверно, дикие олени. Карлсэвне назвал эту страну Маркланд.

Они плыли еще двое суток, достигли мыса, который назвали Хёльнесет, и песчаных берегов, которые назвали Фюрдюстрендер, потому что они простирались очень далеко. Как уже говорилось, такие же берега описаны в рассказе о Лейве Эйрикссоне; можно поручиться, что подразумеваются протянувшиеся почти на шестьдесят километров песчаные берега южнее залива Гамильтон. Здесь далеко в море выдается мыс Дикобраз. Он напоминает опрокинутую лодку, и название Хёльнесет к нему хорошо подходит.

Плавание продолжалось; очевидно, они шли на юг. Описание становится менее понятным. Особенно сбивает с толку сказочный сюжет о Хаке и его жене Хекье, которые находят виноград и дикую пшеницу. Дальше нам коротко сообщают, что Карлсэвне зашел в фьорд, который назвал Страумфьорд, и обосновался там. Что это за место?

Заметим, что когда корабли плыли мимо Лабрадора на юг, северную часть Ньюфаундленда было видно издалека, она находилась, так сказать, прямо по курсу. Вероятно, мореплаватели избрали для стоянки место на северном берегу Ньюфаундленда в начале пролива Белл-Айл, из которого далеко выходит сильное течение. Найденный ими остров у большой земли мог быть островом Сакред-Айленд или Белл-Айл. Правда, сведения о горах, как будто, не подходят, но может быть они приметили высящуюся на юге гору Уайт-Маунтин. Слова о густом травостое можно отнести к северному побережью Ньюфаундленда, но не к суровому Лабрадору.

Описание холодной зимы и трудностей, перенесенных экспедицией (отчасти потому, что не была налажена охота и рыбная ловля впрок*), тоже указывает на какой-то северный край. И мы видим, что тут не было винограда. Недаром Карлсэвне на следующий год отправился в дальнюю разведку на юг; в этом не было бы смысла, если бы он уже достиг теплых плодородных краев. Интересно сообщение о том, что он обогнул страну с востока и направился на юг. Эти слова звучали бы нелепо, если допустить, что он обосновался на Лабрадоре. Очень примечательно его утверждение, что южнее страна будет шире. Выходит, Карлсэвне остановился в районе, где площадь невелика, а это вполне приложимо к северной части Ньюфаундленда, которая заканчивается длинным узким полуостровом. Часть побережья, обращенную к северу, он мог здесь обойти меньше чем за полдня.

В «Саге о Гренландии» Карлсэвне просит Лейва уступить ему дома в Винланде. Лейв разрешает пользоваться ими. И определенно сказано, что экспедиция Карлсэвне поселилась в домах Лейва. Странно, что в «Саге об Эйрике Рыжем» вовсе не упоминается о строительстве домов, хотя, наверно, расселить сто шестьдесят человек было серьезным делом.

«Сага о Гренландии» сообщает, что все экспедиции в Винланд останавливались в домах Лейва. А ведь когда Карлсэвне только с частью команды пошел в разведку на юг, жилье было не столь важно; и тем не менее мы читаем, что они построили дома, в саге рассказано даже, где эти дома стояли.

Может быть, тут виной тому соперничество, из-за которого исландские потомки Карлсэвне решили, что совсем не обязательно подчеркивать в саге, что он жил в домах первооткрывателя Винланда?

Все свидетельствует о том, что Карлсэвне остановился в домах Лейва на северном берегу Ньюфаундленда. Потом я подробнее расскажу, как мы в Ланс-о-Мидоузе, где были найдены остатки древнего жилья, нашли стеатитовое пряслице норманнского вида. Значит, там жили женщины; но мы знаем, что женщины участвовали в экспедициях Карлсэвне и Фрёйдис, а в отрядах Лейва и Турвалда их не было.

У нас нет навигационных описаний, которые помогли бы географически привязать плавание Карлсэвне с базы на юг. Как уже говорилось, он обогнул землю с востока и повернул на юг; очевидно, он шел вдоль восточного берега Ньюфаундленда. Сага сообщает, что в прилив он провел корабль по реке в озеро (хуп) и здесь построил себе дома, но таких мест на побережье Северной Америки много.

Приходится согласиться с А.В. Брёгтером, что в повести о Карлсэвне явно смешались разные источники, что в ней много путаных и противоречивых сведений. Так, мы читаем, что Турхалл Охотник решил возвращаться на север мимо Фюрдюстрендене и Хёльнесет, чтобы там искать Винланд. Но это значит, что он предпринял двухдневное плавание северным курсом вдоль знакомых ему суровых и холодных берегов Лабрадора, где, как он знал, и травы-то стоящей не было. Столь же маловероятно, чтобы Карлсэвне направился по этому пути искать Турхалла через год. Увлекаясь филологическими исследованиями, нельзя забывать, что речь идет о людях опытных и деловитых, их прежде всего занимали богатства страны. В повествовании есть и другие малоправдоподобные особенности. Таков эпизод с одноногим, убившим Турвалда выстрелом из лука; а в уста Турвалда вложены слова, явно заимствованные из рассказа о Турмуде Колбрюнаскалде в «Саге об Улаве Святом». Далее, «Хауксбук» сообщает, что горы в том краю вроде были те же, что у хупа, к которому Карлсэвне пришел, когда ходил с базы на юг. Нет никакого смысла и в том, что Карлсэвне после столкновения с одноногим, чтобы попасть в Страумфьорд, плывет обратно на север.

Главное, однако, что в основном саги сообщают как будто достоверные приметы. Они указывают на северное побережье Ньюфаундленда.

Плавание Фрёйдис

Один эпизод, связанный с Фрёйдис, вплетен в рассказ «Саги об Эйрике Рыжем» о Турфинне Карлсэвне. Это, вероятно, объясняется тем, что исландские сказители постепенно привлекали материал из других источников. Поэтому предпочтение следует отдать рассказу о Фрёйдис в «Саге о Гренландии». Там она предпринимает свою собственную экспедицию вместе с Хельге и Финнбуге — братьями, пришедшими из Норвегии на своем корабле. И в Винланд вышли два корабля, на которых было шестьдесят пять человек, не считая женщин.

В повести о Фрёйдис много страшного. Видно, опасная была женщина, но такие и впрямь жили во времена викингов. Фрёйдис хочет поменяться кораблями с Хельге и Финнбуге, это приводит к раздорам, а кончается тем, что братьев и их людей убивают, не щадя даже женщин. Кровавые эпизоды во время экспедиций в дальние края часто дают повод для преувеличений. Естественно допустить, что в рассказе о Фрёйдис заложено фактическое зерно, которое для сказителей было чрезвычайно соблазнительным.

В центре этого рассказа — раздоры. Навигационного описания нет, о землях ничего не сказано, мы узнаем лишь, что экспедиция достигла домов Лейва и обосновалась там. И снова создается впечатление, что путь до Винланда был известен в те времена.

Если посмотреть навигационные описания и описания земель в различных сагах, то поражает их сходство во многом и соответствие действительности.

Плавания совершались в три страны, очевидно, разделенные морем: Хеллюланд, Маркланд и Винланд. Все переходы настолько непродолжительны, что трудно представить себе что-нибудь кроме Баффиновой Земли, Лабрадора и северной части Ньюфаундленда. Пожалуй, особенно замечательно, что расстояние, вычисленное по сообщениям в сагах о длительности переходов, совпадает с измеренным по современной карте. Это прежде всего относится к плаванию Лейва Эйрикссона от длинных берегов (побережье у мыса Дикобраз) до Винланда.

Сопоставим все это с разрозненными данными в других источниках. Например, в древних исландских землеописаниях говорится, что от Маркланда недалеко до Винланда. Стоит также отметить, что Адам Бременский называет Винланд островом, и что остров Ньюфаундленд — будто простертая в море рука; идущие с севера корабли просто не могли его миновать.

Таким образом, навигационные описания и описания земель позволяют заключить, что норманны обосновались на северном берегу Ньюфаундленда и именно эта область была Винландом.

Примечания

*. В саге есть много такого, что заставляет критически смотреть на то, как руководили экспедицией: запасов на зиму не сделали, экспедиция разделилась и Турхалл ушел, и в конце концов начались стычки между участниками.

Примечания Хельге Ингстада

1. Munn, William A. Location of Helluland, Markland and Vinland from the Icelandic sagas. St. John' s 1914, p. 26.

2. Tanner, V. De gamla nordbomas Helluland, Markland och Vinland. Budkavlen, Åbo 1941, No. 1. 72 s.

3. Gathоrne-Hardy, G.M. The Norse discoveries of America. Oxf. 1921.

Предыдущая страница К оглавлению Следующая страница
 
 
Яндекс.Метрика © 2017 Норвегия - страна на самом севере.